martes, 22 de noviembre de 2011

Interview

What is your name?
Maria Teresa Rodriguez

What part of Peru was born?
I was born in the Peruvian department of Ancash

What did you like doing Cundo was small?
I liked when he went out with my friends to play in the street near my house, we liked it when I spent time with my family, especiallymy older sister Rosa.

What is your native language?
Well, my native language is Quechua, but I could learn easily in Castilian because I had the opportunity to travel to Lima as a teenager.

What school did you study? Where?
My school was called The Immaculate Huaraz in Huaraz.

What religion do you practice?
Catholic

Have you ever attended a fiesta in your country?
If clear, in Huaraz which is where I spent most of my childhood,very often attended the festivities conmi family, we are all very devoted to God. I remember we did the procession of Holy Week.

What I would like to study another language?
Well I would love to start studying portuguez and finish studyingEnglish.

Do you have another language has helped Peruvian apart fromCastilian?
If served me well when traveling to the Peruvian departments ofSierra and I could talk to residents who spoke only Quechua. It was a nice experience, which served as a translator for my friends to travel with.

Have you been discriminated against for speaking Quechua?
No, but if there are some people who may have this annoyance.In my opinion we should respect all native or foreign languagebecause each has something that characterizes it and makes it different, that's why we should not make comparisons with others.

jueves, 20 de octubre de 2011

Entrevistando a un hablante quechua

¿ Cómo se llama?
Maria Teresa Rodriguez

¿En qué parte del Perú naciò?
Nací en el departamento peruano de Ancash

¿Qué le gustaba hacer cundo era pequeña?
Me gustaba cuando salia con mis amigas a jugar en la calle que estaba cerca de mi casa, tambien me gustaba cuando pasaba tiempo con mi familia, en especial con mi hermana mayor Rosa.

¿Cuál es su lengua natal?
Bueno, mi lengua natal es el quechua, pero pude aprender con facilidad en castellano ya que tuve la oportunidad de viajar para Lima cuando era adolescente.

¿En qué colegio estudió?¿ Dónde?
Mi colegio se llamaba La Inmaculada Huaraz, en Huaraz.

¿Qué religión practica?
Católica

¿Ha asistido alguna vez a una fiesta patronal de su país?
Si claro, en Huaraz que es donde pasè casi toda mi niñez, asistía muy a menudo a las fiestas patronales conmi familia, ya que todos somos muy devotos a Dios. me acuerdo que hacíamos la procesión de la Semana Santa.

¿Que otra lengua le gustaría estudiar?
Bueno me gustaría mucho empezar a estudiar portuguez y terminar de estudiar el ingles.

¿Le ha servido tener otra lengua peruana aparte del castellano?
Si, me sirvió de mucho cuando viaje a departamentos de peruanos de la Sierra y pude conversar con habitantes que solo hablaban quechua. Fue una bonita experiencia, ya que servio como traductor para mis amigas con las que viaje.

¿Ha sufrido alguna discriminación por hablar el quechua?
No, pero si se que hay algunos habitantes que pueden tener este disgusto. En mi opinión nosotros debemos respetar toda lengua nativa o extranjera porque cada una tiene algo que la caracteriza y la hace diferente, es por eso que no debemos hacer comparaciones con otras.







Candoshi

En el siglo XVI los europeos entraron en contacto con grupos que hablaban lenguas candoshi, emparentadas mas con el moderno candoshi-sapra-murato. El subgrupo  murato fue contactado por primera vez en 1744, y se resistieron a ser evangelizados por misioneros jesuitas en evangelizarlos en 1748.

David L.Payne (1981) investigó la posible relación entre las lenguas jivaroanas y el candoshi, encontró similitudes léxicas. Kaufman propone también una relación entre el candoshi, el omurano y el taushiro.

¿Donde se habla el idioma Candoshi?
Es hablado en el departamento peruano de Loreto,
También hablado en los departamentos peruanos de Amazonas y Cajamarca



Ademas de que se habla en la provincia ecuatoriana de Zamora Chinchipe.
Lenguas Candoshi
  • Candoshi (Loreto)
  • Chirino (Amazonas y Cajamarca)
  • Rabona (Zamora Chinchipe)
El Rabona y el Chirino están documentados durante el siglo XVI, y son mencionados por Pedro Cieza de León y en Relación de la tierra de Jaén, documento posteriormente recopilado dentro de las Relaciones geográficas de Indias de Jimenes de la Espada.

miércoles, 19 de octubre de 2011

Secoya y Candoshi, lenguas del Perú

Secoya

A partir del siglo XX comenzaron a mezclarse con los Siona principalmente por casamiento. Son 680 habitantes los que se comunican mediante esta lengua a lo largo de los ríos peruanos:

·         Río Santa María


·         Río Yubineto
·         Río Angusilla

·         Río Yaricaya

·         Río Cuyabeno